直接破解閱讀理解瓶頸之長難句障礙

掌握英文和中文的順序差異

英文和中文恰好顛倒的部分

片語

你一定不會把the cost of the project理解成「成本的專案」,正確的是:『專案的成本』
同樣的,an important aspect of filmmaking不能被理解成「一個重要方面的電影製作」,正確是『一個電影製作的重要方面』
還有,a convenient place to grab an ice drip coffee不能理解成「一個方便地方買到冰滴咖啡」,正確是『一個買到冰滴咖啡的方便地方』
繼續,the biggest challenges facing medical researchers不能從左到右一個單字接下一個字理解為「最大挑戰面對醫學研究員」,正確的是『面對醫學研究員的最大挑戰』



即使單字變難,用一樣的方法也能充分理解:
a dilemma over how to reduce the financial burden on middle-class families『一項如何減輕中產階級家庭經濟負擔的困境』

子句

parents who struggle to manage their emotions『難以控制情緒的父母』
an underground railway that can link the overground railway stations
together『一條能夠連接地上火車站的地下鐵路』
a restaurant where the food is excellent『食物很棒的餐廳』



用這種方法學關係代名詞,比一頭栽進和實用who, which, that又何時可以不可以省略,更容易接受與掌握

能辨認出以上區塊的共同點,等於是在統整理解文法,不死記

將粗體字視為一個整體的區域(名為區塊),是形容詞、修飾區塊前面的名詞

中文:先理解形容詞,接著名詞,所以始終形容詞在名詞之前。
英文:形容詞可放在名詞前面或後面。

  • a convenient place to grab an ice drip coffee

  • the biggest challenges facing medical researchers

  • a restaurant where the food is excellent

  • parents who struggle to manage their emotions

影響英文句子理解且和中文差異很大之處:慣用語

慣用語無法從字面上得知確切含意,搭配特殊語法出現在句子裡,更是理解力殺手。

從快速理解到自由造句,運用同一套區塊的方法

組合區塊取代以中文逐字湊成英文句子

IELTS Speaking Part 1示範

How do you usually spend weekends?
I see weekends as the perfect opportunity to catch up with friends. We often meet up at a restaurant that serves excellent food. It's a great way to unwind after a busy week.



你能找到幾個放在名詞後面、當形容詞的區塊呢?

英文習慣:主要資訊先行、接著才是描述或補充。

時態:著重使用時機

補足傳統文法課的不足:每個時態皆有其適合的使用時機

從"公式或結構"開始學時態--大家背得滾瓜爛熟,現在完成式 = have/has + p.p.、未來進行式 = will + be + Ving,然而能講出各個時態在哪些情境表達什麼概念的考生,卻寥寥無幾。

【用法舉例】現在完成式

雅思口說一定用得著,至少兩次。
一、截至目前為止的經驗:Describe a noisy place you have been to.描述你曾去過吵雜的地方;
二、已完成:From the experience, I've learned ... 我已從該經驗學到了...;
三、未完成--搭配since, for使用:We have worked together since last month. 我們從上個月就開始一起工作了。(至今仍在合作。)

立即預約永久免費雅思雙向視訊課程